
ନୂଆଦିଲ୍ଲୀ-ଶୁକ୍ରବାର ସାହିତ୍ୟ ଏକାଡେମୀ ଅନୁବାଦ ପୁରସ୍କାର 2024 ଘୋଷଣା କରାଯାଇଛି । ସାହିତ୍ୟ ଏକାଡେମୀର ଅଦ୍ୟକ୍ଷ ମାଧବ କୌଶିକଙ୍କ ଅଧ୍ୟକ୍ଷତାରେ ଏକାଡେମୀର କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ମଣ୍ଡଳର ବୈଠକରେ 21 ଅନୁବାଦକଙ୍କୁ ଅନୁବାଦ ପୁରସ୍କାର ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ କରାଯାଇଛି । ସାହିତ୍ୟ ଏକାଡେମୀର ସଚିବ ଡ.କେ.ଶ୍ରୀନିବାସରାଓ କହିଛନ୍ତି ଯେ, ମନୋନିତ 21 ପୁସ୍ତକକୁ ତ୍ରିସଦସୀୟ ନିର୍ଣ୍ଣାୟକ ମଣ୍ଡଳ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ପାଳନ କରି ପୁରସ୍କାର ପାଇଁ ବାଛିଛନ୍ତି ।
ନେପାଳୀ ଏବଂ ସଂସ୍କୃତ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ ପୁରସ୍କାରର ଘୋଷଣା ପରେ କରାଯିବ। ସେ କହିଛନ୍ତି ଯେ, ହିନ୍ଦୀରେ ଅନୁବାଦ ପାଇଁ ମଦନ ସୋନୀକୁ ଯଶୋଧରା ଡାଲମିଆର ଇଂଲିଶ୍ ପୁସ୍ତକ ‘ସୟିଦ ହାଇଦର ରଜା: ଏକ ଅପ୍ରତିମ କଳାକାରର ଯାତ୍ରା” ରେ ହିନ୍ଦୀ ଅନୁବାଦ ପାଇଁ ପୁରସ୍କୃତ କରାଯାଇଛି। ଇଂରାଜୀରେ ଏହି ପୁରସ୍କାର ଅନୀସୁର ରହମାନକୁ ତାଙ୍କର ଅନୁବାଦିତ ପୁସ୍ତକ “ହଜାରୋଁ ଖ୍ୱାହିଶେଁ ଐସୀ (ଦ ଓଣ୍ଡରଫୁଲ ୱର୍ଲ୍ଡ ଓଫ ଉର୍ଦୁ ଗଜଲସ)” ପାଇଁ ଦିଆଯାଇଛି। ପଞ୍ଜାବୀ ପାଇଁ ଚନ୍ଦନ ନେଗୀଙ୍କୁ ପୁସ୍ତକ “ତେରେ ଲାଇ” ର ଅନୁବାଦ ପାଇଁ ଏବଂ ବଙ୍ଗଳା ପାଇଁ ବାସୁଦେବ ଦାସକୁ “ସଦଗରେର ପୁତ୍ର: ନୌକା ବେୟ ଜୟ” ପୁସ୍ତକର ଅନୁବାଦ ପାଇଁ ପୁରସ୍କୃତ କରାଯାଇଛି। ଏହି ପୁରସ୍କାର ସେହି ପୁସ୍ତକଗୁଡିକୁ ସମ୍ପର୍କିତ ଯେ, ଯେଉଁଥିରେ ପୁରସ୍କାର ବର୍ଷର ପୂର୍ବ ବର୍ଷର ସେଷ ପଞ୍ଚ ବର୍ଷରେ (୦୧ ଜାନୁଆରୀ ୨୦୧୮ ରୁ ୩୧ ଡିସେମ୍ବର ୨୦୨୨ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ) ପ୍ରଥମେ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥିଲେ। ପୁରସ୍କୃତ ଅନୁବାଦକୁ ଏହି ପୁରସ୍କାର ସ୍ୱରୂପ ଏକ ଉତ୍କୀର୍ଣ୍ଣ ତାମ୍ରଫଳକ ଏବଂ ୫୦,୦୦୦ ଟଙ୍କାର ସମ୍ମାନ ରାଶି, ପରେ ଆୟୋଜିତ ହେବା ଥିବା ଏକ ବିଶେଷ ସମାରୋହରେ ପ୍ରଦାନ କରାଯିବ।